Usos del lenguaje (I)

HOMER: Marge, ya que no me hablo con Lisa, dile que me pase el sirope.

MARGE: Mmm… Por favor, pásale el sirope a tu padre, Lisa.

LISA: Bart, dile a papá que sólo le pasaré el sirope si no lo emplea sobre ningún producto cárnico.

BART: ¿Te rociarás las salchichas, colega?

HOMER: Marge, dile a Bart que quiero beberme un vaso de sirope, como todas las mañanas.

MARGE: Díselo tú, no te hablas con Lisa, no con Bart.

HOMER: Bart, agradece a tu madre la observación.

MARGE: Homer, en primer lugar, tú sí me hablas y, en segundo lugar, ¡te he oído!

HOMER: Lisa, dile a tu madre que me deje en paz.

BART: Papá, ¡que es a Lisa a quien no le hablas!

HOMER: ¡Bart, a tu cuarto!

LISA: ¿Por qué no te la comes sin más y ya?

HOMER: ¡No necesito para nada tus consejos culinarios, arruina-barbacoas, que crees que lo sabes todo!

Lisa: ¡Se acabó! ¡No puedo convivir con este prehistórico carnívoro! ¡Ahora mismo me largo!

[Lisa se marcha de la casa con un fuerte portazo. Silencio.]

Homer: ¡Basta! ¡A tu cuarto!

 

El LENGUAJE FORMAL Y EL LENGUAJE INFORMAL

El alumno que comienza en esto del español suele pensar que esta diferenciación tiene que ver con  un lenguaje más correcto, con léxico más rico, menos repetitivo,  frente a otro que lo es  menos.  Y realmente es así. Pero el lenguaje formal, frente al lenguaje informal, implica también, entre otras cosas, el uso de la lengua en una determinada persona. La tercera y la segunda respectivamente.

El lenguaje formal y el informal pueden ser igual de correctos gramaticalmente hablando.  Usarlos apropiadamente es el desafío del estudiante de español. ¿Qué piensas?

Usamos el lenguaje formal para hablar, por ejemplo, con personas de generaciones anteriores a la nuestra. Lo usamos para hablar con personas a las que no conocemos y a las que queremos enfatizar nuestro respeto. Lo usamos en general en el mundo profesional, por lo menos en el inicio de una relación comercial o profesional. Lo usamos generalmente para hablar con quien todavía no conocemos.

Ya el informal es el que usamos para hablar con las personas con las que tenemos un nivel de confianza: familia y amigos (generalmente) , colegas de trabajo, personas en general que nos encontramos cotidianamente (en el bar dela esquina, en el restaurante donde siempre almorzamos, etc), o para hablar con la gente más joven.

Esta aula temática va a incidir pues en la parte técnica, y también e la situacional.

¿Empezamos?

LA FORMA

PRÁCTICA 1

a)      Indica el registro(formal-informal) de las siguientes oraciones.

 

  1. – ¿Puedes decirle a María que venga?    __________
  2. –Le repito que no podremos atenderles hoy.  ___________
  3. –Escuchen: se ha terminado su tiempo.  ____________
  4. –Tenéis que llegar antes de las ocho para que podáis acceder al recinto sin coste adicional.  __________
  5. – ¿Por qué no invitó al hijo del director?  ___________
  6. – ¿Crees que me gusta tener que enfadarme? Pues te equivocas.  __________
  7. –Me satisfizo su trabajo. ¿le gustaría conocer nuestro proyecto? ___________
  8. –Señoras y señores, vayan entrando.  ___________

 

b)      Siguiendo el ejemplo transforma las frases anteriores invirtiendo su registro.

 

  1. – ¿Puede decirle a Maria que venga?
  2. -___________________________________________________.
  3. -___________________________________________________.
  4. -___________________________________________________.
  5. -___________________________________________________.
  6. -___________________________________________________.
  7. -___________________________________________________.
  8. -___________________________________________________.

 

PRÁCTICA 2

a)      Escribe un diálogo de 50-70 palabras entre un alumno de 15 años y su profesor de matemáticas. 

b)      Escribe un diálogo entre de 50-70 palabras entre dos hermanos que hace algún tiempo que no se veían.

ESCUCHA

¿Por qué no te callas?

PRÁCTICA 3

  1. ¿A quién reconoces en este video?
  2. ¿por qué crees que están discutiendo?
  3. ¿Es apropiado el registro lingüístico utilizado? ¿por qué sí? ¿por qué no?
  4. ¿Recuerdas alguna escena parecida dentro de la política brasileña? Escríbela.
Anuncios
Esta entrada fue publicada en A1, A2. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s